Ofudesaki 14:033
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Yet at this time, the world is only rampant in all matters, | kono tabi mo mada sekai niwa nanigoto mo | このたびも まだせかいにハ なに事も |
knowing nothing. | habikaru bakari nani mo shirazu ni | はびかるばかり なにもしらすに |
Alternate English translations
Third Edition
This time also, knowing nothing of this truth, people of the world are simply as rampant as they please.
Inoue/Eynon
The current authorities throughout the world are still unrestrained. They remain totally unaware of Me.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
14:33 Even at present, there are those in the world at large who do not know of My true intention or about My protection and they behave self-centeredly, relying on their strength alone. This is truly far from what I originally intended. |
『おふでさき註釈』、p. 217 三三、現在でも、世間では親神の真意も守護も知らずに、我が力のみをたのんで気随気ままに振舞っている者もあるが、まことに本意ない事である。 |
« To previous verse | To next verse » |