Ofudesaki 14:009

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 14:009 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Until today, in My talks on whatever matters, kyō made wa donna hanashi mo dandan to けふまでわ どんなはなしも たん/\と
I have taught you various things step by step. iroiro toite kitaru nare domo いろ/\といて きたるなれども

Alternate English translations

Third Edition

Although until today I have taught you whatever kinds of talks one by one in various ways,

Inoue/Eynon

Hitherto, I have gradually explained in various ways all of My teachings to you.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

14:9 Until today, I appeared into the open and spoke about the truth on various matters.

『おふでさき註釈』、p. 215

九、今日までは、親神が表へ現れて、種々と真実の話をと説き聞かせて来たのであるが。

« To previous verse To next verse »