Ofudesaki 14:004

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 14:004 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Unaware of this, the whole world follows them in all matters sekai niwa sore o shirazu ni nanigoto mo せかいにハ それをしらすに なに事も
and is depressed. mina shitagōte izumi iru nari みなしたこふて いつみいるなり

Alternate English translations

Third Edition

Unaware of this, people of the world follow them in all things.

Inoue/Eynon

People throughout the world unknowingly have obeyed all their orders and have become discouraged.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

14:4 *Note: This verse is acknowledging that at the time it was written, people of shallow faith hesitated and followed the orders of the authorities who did not know of the true intention of the faith.

『おふでさき註釈』、p. 214

四、註 本歌御執筆の当時、信仰の浅い人々は、道の真意を知らぬ官憲の言う事に従って躊躇していた事を、仰せになっている。

« To previous verse To next verse »