Ofudesaki 13:086

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 13:086 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

You cannot know what a marvelous path kotoshi ni wa donna mezurashi michi-suji ga ことしにハ どんなめづらし みちすじが
will come into sight this year. miete kuru yara kore shiren de na みゑてくるやら これしれんてな

Alternate English translations

Third Edition

It is impossible to know beforehand what a remarkable way shall come into sight this year.

Inoue/Eynon

Beginning from this year, no one can know what kind of marvelous path will come into sight.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

13:86 There is no knowing what kind of extraordinary paths will appear this year, so everyone, expect for them.

『おふでさき註釈』、p. 209

八六、今年は、どんな珍しい道筋が現れて来るか知れんから、皆その積もりでいるように。

« To previous verse To next verse »