Ofudesaki 13:084
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Day after day, the thought of Tsukihi is only to wait | dandan to Tsukihi nichinichi omowaku | たん/\と 月日にち/\ をもハくわ |
for a large number of people to come to Me. | ōku no hito o matsu bakari ya de | をふくの人を まつばかりやで |
Alternate English translations
Third Edition
Step by step and day after day, the intention of Tsukihi is only to wait expecting a huge number of people of gather.
Inoue/Eynon
I, Tsuki-Hi, have a continually increasing desire to await the coming of many people.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
13:84 As the season for world salvation is gradually imminent, I am waiting for a great number of people. |
『おふでさき註釈』、p. 209 八四、だんだんと世界たすけの旬が迫まって来るにつれて、親神の心には、大勢の人を待ち受けている。 |
« To previous verse | To next verse » |