Ofudesaki 13:072
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Hereafter, in order that there be no failure in the fertilizer | kono saki wa ryūke no koe o chigawan yo | このさきハ りゆけのこへを ちがハんよ |
for the crops, please understand Me clearly. | dōzo shikkari shōchi shite kure | どふぞしいかり しよちしてくれ |
Alternate English translations
Third Edition
Henceforth you must clearly understand My teachings and not err in the fertilizer for the crops.
Inoue/Eynon
So that you make no mistakes in fertilizing crops in the future, please grasp My teachings firmly.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
13:72 From this point on, I somehow wish to have you firmly settle this talk in your mind so that there is no mistake in the fertilizer for the crops. |
『おふでさき註釈』、p. 207 七二、これから先は、立毛の肥に間違いの無いよう、どうか、しっかりこの話を心に治めて貰いたい。 |
« To previous verse | To next verse » |