Ofudesaki 13:034
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Unaware of it, you erase all the words of Tsukihi, | sore shirazu Tsukihi yū koto mina keshite | それしらず 月日ゆう事 みなけして |
and all that remains is rampant human thinking. | ato wa ningen kokoro habikaru | あとわにんけん 心はびかる |
Alternate English translations
Third Edition
Unaware of this, you put out all the words of Tsukihi, and thereafter only selfish human thoughts grow rampant.
Inoue/Eynon
Unaware of this, you ignore entirely the words of Tsuki-Hi. As a result, selfish human thoughts are rampant.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
13:34 You are living solely based on your human thoughts, without taking heed to what I have said and without knowing the amount of My loving devotion. |
『おふでさき註釈』、p. 202 三四、この親神の心尽くしを知らず、親神の言う事は皆聞き流して、人間思案ばかりで暮らしている。 |
« To previous verse | To next verse » |