Ofudesaki 12:172

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:172 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Whoever you may be, when this is seen, kore mitara donna mono demo shinjitsu ni これみたら どんなものでも しんぢつに
the cleansing of the heart will be truly accomplished of itself. mune no sōji ga hitori dekeru de むねのそふちが ひとりてけるで

Alternate English translations

Third Edition

You looking at this, the sweeping of your hearts will be truly accomplished of itself, whoever you may be.

Inoue/Eynon

Once you see this truth, whoever you may be, your hearts will naturally be swept clean by themselves.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:172 Once you see My notice appear on the body, you will not be able to help but cleanse your heart completely, no matter who you may be.

『おふでさき註釈』、p. 197

一七二、身上に現れる親神の知らせを見たならば、どんな者でも、真底から胸の掃除をせずにおられぬようになる。

« To previous verse To next verse »