Ofudesaki 12:172
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Whoever you may be, when this is seen, | kore mitara donna mono demo shinjitsu ni | これみたら どんなものでも しんぢつに |
the cleansing of the heart will be truly accomplished of itself. | mune no sōji ga hitori dekeru de | むねのそふちが ひとりてけるで |
Alternate English translations
Third Edition
You looking at this, the sweeping of your hearts will be truly accomplished of itself, whoever you may be.
Inoue/Eynon
Once you see this truth, whoever you may be, your hearts will naturally be swept clean by themselves.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:172 Once you see My notice appear on the body, you will not be able to help but cleanse your heart completely, no matter who you may be. |
『おふでさき註釈』、p. 197 一七二、身上に現れる親神の知らせを見たならば、どんな者でも、真底から胸の掃除をせずにおられぬようになる。 |
« To previous verse | To next verse » |