Ofudesaki 12:132

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:132 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

To explain what this core is: kono shin wa dōyū koto de arō nara このしんハ どふゆう事で あろふなら
the pondering of your heart is the primary concern. mune no shiyan o kore ga daiichi むねのしやんを これがたいゝち

Alternate English translations

Third Edition

What is the core? You may wonder. It is most important to ponder over in your heart.

Inoue/Eynon

If you want to understand what this core really is, a deep reflection of your heart is very necessary.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:132 If you ask what this true spirit is, it is for each of you to reflect on the use of your own minds.

『おふでさき註釈』、p. 193

一三二、この真実の精神とはどういう事かというと、各人が、先ず自らの心の振りかえってよく反省する事である。

« To previous verse To next verse »