Ofudesaki 12:058
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Until now, whatever talks I had given you, | ima made wa nani yo no hanashi shitaru tomo | いまゝてわ なによのはなし したるとも |
you thought they were about the future far away. | itsu no koto naru yōni omōte | いつの事なる よふにをもふて |
Alternate English translations
Third Edition
Until now, whatever I may have said, you have been wondering when the day will come.
Inoue/Eynon
Although I have hitherto foretold various things, you have been wondering when they will be manifested.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:58 No matter what kinds of talks I gave until now, all of you listened carelessly without taking heed to what I said, thinking that it was impossible to know when these were matters would appear. |
『おふでさき註釈』、p. 184 五八、今までは、親神がどのような話を説き聴かせても、皆の者は、いつ現れて来るか分からん話だというような考えで、うかうかと聞き流してた。 |
« To previous verse | To next verse » |