Ofudesaki 12:050

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 12:050 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.


Hereafter, however serious an illness may be, kono saki wa nanbo muzukashi yamai de mo このさきハ なんほむつかし やまいても
I shall save you all by the Breath and the Hand Dance. Iki to Teodori mina tasukeru de いきとてをどり みなたすけるで

Alternate English translations

Third Edition

Henceforth, through the Iki, the Grant of Breath, and the Teodori, the Grant of Hand Dance, I will cure any disease, however serious it may be.


From now on, however serious your sickness may be, through Iki and Teodori, I shall surely save all of you.


Ofudesaki chushaku

This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

12:50 *Note: Refer to notes for 6:105–8 for an explanation of “Breath and the Hand Dance.”

『おふでさき註釈』、p. 183

五〇、註 いき、てをどりは、第六号一〇五~一〇八註参照。

« To previous verse To next verse »