Ofudesaki 12:002
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
In this cleansing, there shall be no discrimination between those | kono sōji uchi mo sekai mo hedatenai | このそふぢ うちもせかいも へだてない |
within and the world. I shall manifest all of the mind of each of you. | mēmē no kokoro mina arawasu de | めゑ/\の心 みなあらわすで |
Alternate English translations
Third Edition
In this sweeping, there shall be no discrimination between the people who are familiar with Me and other people of the world. I will show each and every mind of all of you.
Inoue/Eynon
In My sweeping I do not discriminate between believers and nonbelievers. I shall disclose all of your hearts respectively.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
12:2 This cleansing of the heart will be no different from those within and those from the world at large. I shall manifest the ways which each of you have used your minds all into the open exactly as they are. |
『おふでさき註釈』、p. 178 二、この胸の掃除は、内々の者 も、世間の者も隔てはない。各人の心づかいを、皆そのままに表に現す。 |
« To previous verse | To next verses » |