Ofudesaki 11:057

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 11:057 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

What are your thoughts on hearing this talk? kono hanashi nanto omōte kiiteiru このはなし なんとをもふて きいている
It is solely the preparation for single-hearted salvation. tasuke ichijo no moyō bakari o たすけ一ぢよの もよふばかりを

Alternate English translations

Third Edition

I am solely hastening arrangements for the single-hearted salvation.

Inoue/Eynon

What are you thinking as you listen to My words? I am solely preparing to grant My single-hearted salvation.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

11:57 What are you thinking about this talk? I am solely rushing to set up the arrangements for single-hearted salvation.

『おふでさき註釈』、p. 173

五七、この話を、お前達は何と思って聞いているか。親神はたすけ一条の段取りばかりを急いでいる。

« To previous verse To next verse »