Ofudesaki 08:063

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:063 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Tsukihi is anxious about your dreadful and dangerous course. Tsukihi yori kowaki abunaki michisuji o 月日より こわきあふなき みちすじを
Yet none of you is aware. anjite ire do mēmē shirazu ni あんぢていれど めへ/\しらすに

Alternate English translations

Third Edition

Although I, Tsukihi, am anxious about the dreadful and dangerous path before you, no one of you knows anything about it.

Inoue/Eynon

Tsukihi is anxious about your dreadful and dangerous course. Yet none of you is aware.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:63 Although I am worrying and hope all My children will not have to go through the dangerous course that lies ahead, you do not know of how much worry lies in My heart.

『おふでさき註釈』、p. 138

六三、親神の方では、一列の子供が危い道筋をば通らぬようにと心配しているが、皆の者は、この親神の心配している胸中を知らないでいる。

« To previous verse To next verses »