Ofudesaki 08:063
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Tsukihi is anxious about your dreadful and dangerous course. | Tsukihi yori kowaki abunaki michisuji o | 月日より こわきあふなき みちすじを |
Yet none of you is aware. | anjite ire do mēmē shirazu ni | あんぢていれど めへ/\しらすに |
Alternate English translations
Third Edition
Although I, Tsukihi, am anxious about the dreadful and dangerous path before you, no one of you knows anything about it.
Inoue/Eynon
Tsukihi is anxious about your dreadful and dangerous course. Yet none of you is aware.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
8:63 Although I am worrying and hope all My children will not have to go through the dangerous course that lies ahead, you do not know of how much worry lies in My heart. |
『おふでさき註釈』、p. 138 六三、親神の方では、一列の子供が危い道筋をば通らぬようにと心配しているが、皆の者は、この親神の心配している胸中を知らないでいる。 |
« To previous verse | To next verses » |