Ofudesaki 06:109
From Tenrikyo Resource Wiki
| Ofudesaki | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| | ||||||
Part 1 |
Content
| When Tsukihi has ascertained you mind’s sincerity, | Tsukihi yori shinjitsu kokoro mi-sadamete | 月日より しんぢつ心 みさためて |
| know that I shall grant you every kind of protection. | ika na shugō mo suru to omoe yo | いかなしゆこふも するとをもゑよ |
Alternate English translations
Third Edition
When I, Tsukihi, have truly ascertained the sincerity of your mind, I will work whatever protection.
Inoue/Eynon
Know that I, Tsuki-Hi, discern the sincerity of your heart, and I shall extend My protection to you all.
| « To previous verses | To next verse » |