Ofudesaki 06:075

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 06:075 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

From now on, I shall work solely on preparations kore kara wa Tsukihi no kokoro zannen o これからハ 月日の心 ざんねんを
to clear away the regret from the mind of Tsukihi. harasuru moyō bakari suru zoya はらするもよふ ばかりするそや

Alternate English translations

Third Edition

Henceforth I will try to arrange single-heartedly to clear away the regret of Tsukihi.

Inoue/Eynon

From now on, I shall prepare to clear away the disappointment from the heart of Tsuki-Hi.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

6:75 From here on, I intend to clear away these feelings of frustration.

『おふでさき註釈』、p. 103

七五、これから以後は、親神のもどかしく思っている心持を、何とか晴らすつもりである。

« To previous verse To next verse »