Ofudesaki 04:054
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
People come to Me from whatever places. | dono yō na tokoro no hito ga dete kite mo | どのよふな ところの人が でゝきても |
It is because of they are of the original causality. | mina innen no mono de aru kara | みないんねんの ものであるから |
Alternate English translations
Third Edition
From whatever places people may come to visit Me, it is because they all have original affinities to Me.
Inoue/Eynon
No matter where people may come from, all of them have an affinity with each other.
Commentary
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
Ofudesaki chushaku
4:54 Many people from each country will begin to return yearning for Jiba. However, all of them are all My children, the children of Oyagami. They will be returnees who return because of the causality that exists between parents and children. Thus you must never think that it is a coincidence when they return. |
『おふでさき註釈』、p. 61 五四、何所の国からも多くの人がぢばを慕うて帰って来る事になるが、しかし、それ等は何れも親神の子供で、真実親子のいんねんから帰参するものであるから、決して偶然と思うてはならぬ。 |
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no dai: Foundation of the Path 34:50
God says that no matter where people may come from, “they all are of the original causality.” The word “causality” is a translation of the Japanese word “innen,” which is here used in the sense of the causality of origin. The original causality tells us that all of us humans were given birth at Jiba of Origin by God the Parent, whose children we all are. Since all of us are equally connected to God through the causality of origin, God does not discriminate among human beings.
« To previous verse | To next verse » |