Ofudesaki 03:118

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 03:118 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

To set up quickly the central pillar of God, kono yō o hajimeta Kami no Shinbashira このよふを はじめた神の しんばしら
who began this world, is God’s single desire. hayaku tsuketai Kami no ichijo はやくつけたい 神の一ぢよ

Alternate English translations

Third Edition

I, God, single-heartedly desire to quickly set up the central pillar of God who created this world.

Inoue/Eynon

God’s single-hearted desire is to install promptly the central pillar that symbolizes God's creation of the world.

Commentary

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

Ofudesaki chushaku

3:118 I, Oyagami, am singly hastening to quickly build the Kanrodai which reveals the truth of the creation of the world and humankind as soon as possible.

『おふでさき註釈』、p. 49

一一八、親神のこの世人間創造の理を現したかんろだいを一刻も早く建設したいというのが、親神のただ一筋に急いでいる事である。

« To previous verse To next verse »