Ofudesaki 03:076

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 03:076 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

From now on, the performers will assemble kore kare wa ninjū sorōte tsutome suru これからハ にんぢうそろをて つとめする
and do the Service. This will truly settle Nihon. kore de tashika ni nihon osamuru これでたしかに にほんをさまる

Alternate English translations

Third Edition

From now on the Service shall be performed with the full number of performers. Then peace shall surely reign all over the region where My teachings spread early.

Inoue/Eynon

From now on, the Service will be performed by all celebrants. This will surely bring peace to the initiated.

Commentary

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

Ofudesaki chushaku

3:76 From now on, once the performers assemble to conduct the Kagura Service, people’s minds will become purified, and I, Oyagami, will also become spirited in mind. Then, minds of those of nihon will certainly settle in harmony.

『おふでさき註釈』、p. 42

七六、これからは、人衆をそろえてかぐらづとめをすると、人々の心も澄み切り親神の心も勇んで来るから、これで確かに、にほん中の人心も円く治まって来る。

Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no Dai: Foundation of the Path 33:47

The performers will assemble and perform the Service, whereby Nihon will assuredly settle, that is, become what it ought to be.

« To previous verse To next verse »