|God, who began this world, teaches the truth.||kono yō o hajimeta Kami no shijitsu o||このよふを はじめた神の しんぢつを|
|Never take it to be false.||toite kikasuru uso to omou na||といてきかする うそとをもうな|
Alternate English translations
I will tell you the true heart of God who created this world. Never take it to be false!
I shall explain the truth of God, Creator of the world. Do not ever regard it as false.
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no Dai: Foundation of the Path 33:44
This verse contains one of the most representative phrases referring to God the Parent—“God, who began this world.” The verse is saying that, since “God, who began this world,” is teaching the truth, one must not think that it is false.
|« To previous verse||To next verse »|