Ofudesaki 02:001
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
From now, I shall begin to open a broad path. | kore kara wa okan michi o tsuke kakeru | これからハ をくハんみちを つけかける |
I shall make all minds in the world spirited. | sekai no kokoro mina isameru de | せかいの心 みないさめるで |
Alternate English translations
Third Edition
From now on I will begin to construct a broad way and cheer up the minds of all people of the world.
Inoue/Eynon
From now on, I shall begin to open a broad path and inspire the hearts of the world.
Commentary
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
Ofudesaki chushaku
2:1 Until now, I, Oyagami, have mainly explained and instructed this path to those who come yearning for this place. Yet from now on, I shall spread this teaching widely throughout the globe to make the minds of the people in the world spirited.
|
『おふでさき註釈』、p. 18 一、今までは主にこの道を慕うて来る者に説き諭しをして来たが、これからは世界に広く教を説いて、世の中の人の心を勇ますようにする。
|
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no dai: Foundation of the Path 32:48
II:1 The phrase “broad path” already appeared in Part I. It evokes the image of a very wide path traveled by many people. God will begin to lay this broad path. Through that, God will make the minds of all people in the world spirited. The foundation of this broad path is the Service.
« To previous verse | To next verse » |