Ofudesaki 01:073

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 01:073 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.


The self-centered mind will not do. mēmē no omō kokoro wa ikande na めへ々の をもふ心ハ いかんでな
The mind of God differs entirely. Kami no kokoro wa mina chigau de na 神の心ハ みなちがうでな

Alternate English translations

Third Edition

One should not do as one pleases. The intention of God is completely different from that of man.


The mind concerned with selfish thought is wrong. The mind of God is entirely different.


Ofudesaki chushaku

This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

1:73 People will interpret this marriage in various ways with their human understanding. Yet the reason that I, Oyagami, made it come to be is completely different and from My deep intention.

*Note: Behind this marriage is the divine intention that was hastening for the preparations and performance of the Service beginning with the assembling of the Service performance.

『おふでさき註釈』、p. 17



Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no dai: Foundation of the Path 32:46

1:73 The verse says that the “self-centered mind”—which is to say, self-serving ideas and thoughts—will not do. God’s mind has nothing in common with any thought that arises from human thinking.

« To previous verse To next verse »