Ofudesaki 17:049

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 17:049 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

For all of you children in the world, Tsukihi ni wa sekaijū no kodomo wa na 月日にハ せかいちううの こどもわな
there is only love in the thoughts of Tsukihi. kawai bakari o omote iru kara かハいばかり をふもているから

Alternate English translations

Third Edition

Because I, Tsukihi, single-heartedly love My children all over the whole world,

Inoue/Eynon

I, Tsuki-Hi, am always thinking of My children throughout the world with deep affection.

« To previous verse To next verse »