Ofudesaki 03:072

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 03:072 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Though I teach solely of things unknown, nani mo kamonai koto bakaritoku kere do なにもかも ない事はかり とくけれど
there is nothing I teach that is untrue. kore ni machigotakoto wa nai zo ya これにまちごた 事ハないぞや

Alternate English translations

Third Edition

Though I teach only those things which have never existed, there is nothing which differs from the truth.

Inoue/Eynon

I shall explain all truths hitherto unrevealed, but there will be no falseness in My explanation.

Commentary

Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no Dai: Foundation of the Path 33:45

The verse assures us that, although things that God is teaching must all be unheard-of to us, none of them are false. God is teaching things that are previously known to no one, such as “the course of the path in the muddy ocean.” That is why it is not surprising that people should find it difficult to believe what God tells them, yet the teachings are all true, says the verse. A significant characteristic of Tenrikyo is that it aims to save people by teaching the origin that can only be taught by God of Origin.

« To previous verse To next verse »