Anecdotes of Oyasama 72

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Anecdotes of Oyasama
Anecdotes of Oyasama.jpg
Author: Various authors
Date Published: 1976
Pages: 159 (English ed.)

Anecdotes Index

Anecdotes of Oyasama 72 presents the contents of "Destined to Be Saved," a selection from Anecdotes of Oyasama, published by Tenrikyo Church Headquarters in 1976. The content below appears between page 62 and 63 of the print edition.


Text: English translation and original Japanese

72. Destined to Be Saved

From around April 1880, Kosaburo Murakami of Izumi Province, in the prime of his manhood, began to lose the use of his hands and feet due to sciatica. The pain was so severe that he completely lost his appetite. He went to see doctors and sought as many various kinds of medical treatment as possible but he found no effective cure. His whole family, as well as he himself, lived from day to day in deep depression, feeling as if they had fallen into an abyss of misery.

Out of his ardent desire to be cured, Kosaburo went to Jinnan Village near Tatsuta, as he had heard that a noted herb doctor lived there, but was disappointed because the doctor was not home. At that moment he remembered his servants and the route merchants often speaking of the living god of Shoyashiki and so he decided to return to Shoyashiki Village since he had come thus far.

Thus he returned and was warmly received by Oyasama, who said:

"You will be saved, will be saved. You are destined to be saved."

Oyasama further told him the teachings which he had never heard before. Then, at the time of his departure, he received three sweet bean dumplings placed on a sheet of paper, and some sacred water. Kosaburo, refreshed with the feeling that his body and mind were cleansed, left for home.

Although he had ridden in a rickshaw over a long distance, he was not tired at all when he reached home; on the contrary, he felt delighted. Then praying, "Namu, Tenri-O-no-Mikoto, Namu, Tenri-O-no-Mikoto," he rubbed the water he had received from Oyasama on his aching hip. As if in a dream, the pain disappeared on the third day.

For the next half a year, each time he returned to Jiba his condition improved a little more, and in January of the following year, 1881, he held a celebration for his recovery. Kosaburo was forty-two years old. Feelings of gratitude naturally made his feet turn toward Jiba.

Returning to Jiba, Kosaburo immediately asked Oyasama how to repay Her for the favor. Oyasama replied:

"It is neither money nor material things. If you are happy because you have been saved, then with that joy go out to save people who are praying to be saved. That is the best way to repay the favor. Strive courageously for the salvation of others."

Kosaburo firmly pledged to strive for the path of single-hearted salvation of others by following Oyasama's words.




七二 救かる身やもの

明治十三年四月頃から、和泉国の村上幸三郎は、男盛りのさ中というのに、坐骨神経痛のために手足の自由を失い、激しい痛みにおそわれ、食事も進まない状態となった。医者にもかかり様々治療の限りを尽したが、その効果なく、本人はもとより家族の者も、奈落の底へ落とされた思いで、明け暮れしていた。  

何んとかしてと思う一念から、竜田の近くの神南村にお灸の名医が居ると聞いて、行ったところ、不在のためガッカリしたが、この時、平素、奉公人や出入りの商人から聞いていた庄屋敷の生神様を思い出し、ここまで来たのだからとて、庄屋敷村めざして帰って来た。  

そして、教祖に親しくお目にかからせて頂いた。教祖は、  

「救かるで、救かるで。救かる身やもの。」

と、お声をおかけ下され、いろいろ珍しいお話をお聞かせ下された。そして、かえり際には、紙の上に載せた饅頭三つと、お水を下された。幸三郎は、身も心も洗われたような、清々しい気持になって帰途についた。  

家に着くと、遠距離を人力車に乗って来たのに、少しも疲れを感ぜず、むしろ快適な心地であった。そして、教祖から頂いたお水を、   

なむてんりわうのみこと なむてんりわうのみこと

と、唱えながら、痛む腰につけていると、三日目には痛みは夢の如くとれた。  

そして半年。おぢば帰りのたびに身上は回復へ向かい、次第に達者 にして頂き、明けて明治十四年の正月には、本復祝いを行った。幸三郎四十二才の春であった。感謝の気持は、自然と足をおぢばへ向かわしめた。  

おぢばへ帰った幸三郎は、教祖に早速御恩返しの方法をお伺いした。教祖は、  

「金や物でないで。救けてもらい嬉しいと思うなら、その喜びで、救けてほしいと願う人を救けに行く事が、一番の御恩返しやから、しっかりおたすけするように。」

と、仰せられた。  

幸三郎は、そのお言葉通り、たすけ一条の道への邁進を堅く誓ったのであった。

To next selection

To previous selection