Anecdotes of Oyasama 101

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Anecdotes of Oyasama
Anecdotes of Oyasama.jpg
Author: Various authors
Date Published: 1976
Pages: 159 (English ed.)

Anecdotes Index

Anecdotes of Oyasama 101 presents the contents of "Do Not Stop on the Way," a selection from Anecdotes of Oyasama, published by Tenrikyo Church Headquarters in 1976. The content below appears between page 85 and 86 of the print edition.


Text: English translation and original Japanese

101. Do Not Stop on the Way In the spring of 1882, Koiso Yamada, who was expecting a baby, returned to Jiba. Oyasama told her:

"This time, it is a test. When you come back to Jiba after childbirth, do not stop at Mamekoshi (where Koiso's parents, the Yamanakas, lived), or at any other place. Come straight to this place. This is the true parental home."

At eight in the morning of May 10th, while the rest of the family were out in the fields, Koiso suddenly felt labor pains. It was so sudden that she only had time to take off her apron and place it on the tatami-mat to lie upon as she gave birth to a chubby girl. It was a wondrously easy and clean delivery followed only by the afterbirth. When the family returned home for lunch, the baby, newly-clothed, was already in bed.

The husband and wife, as instructed by Oyasama, returned straight to Jiba two days after the childbirth. It had rained heavily the day before and the roads were still muddy. Her husband, Ihachiro, carried the baby in his arms and Koiso wore rain clogs. They passed by Mamekoshi but did not stop even at her parents' home. Although they walked more than twelve kilometers, Koiso had no discharge nor any other physical suffering. It was a marvelous pilgrimage without mishap.

Waiting for them, Oyasama said:

"It is time for Koiso to arrive."

She was so pleased to see them that She personally held the baby in Her arms, saying:

"I will name her."

Further:

"As this baby grows up, the path shall prosper, and keep on prospering forever. Thus with the meaning of prosperity for eternity I will name her Ikue.[1]"

And so the baby was named Ikue.


  1. 'Iku' from 'ikusue' meaning 'eternity,' and 'e' from 'ei' meaning 'prosperity.'

一〇一 道寄りせずに  

明治十五年春のこと。出産も近い山田こいそが、おぢばへ帰って来た時、教祖は、  

「今度はためしやから、お産しておぢばへ帰る時は、大豆越(註、こいその生家山中宅のこと)へもどこへも、道寄りせずに、ここへ直ぐ来るのや。ここがほんとの親里やで。」

と、お聞かせ下された。  

それから程なく、五月十日(陰暦三月二十三日)午前八時、家の人達が田圃に出た留守中、山田こいそは、急に産気づいて、どうする暇もなく、自分の前掛けを取り外して畳の上に敷いて、お産をした。ところが、丸々とした女の子と、胎盤、俗にえなというもののみで、何一つよごれものはなく、不思議と綺麗な安産で、昼食に家人が帰宅した時には、綺麗な産着を着せて寝かせてあった。  

お言葉通り、山田夫婦は、出産の翌々日真っ直ぐおぢばへ帰らせて頂いた。  

この日は、前日に大雨が降って、道はぬかるんでいたので、子供は伊八郎が抱き、こいそは高下駄をはいて、大豆越の近くを通ったが、山中宅へも寄らず、三里余りを歩かして頂いたが、下りもの一つなく、身体には障らず、常のままの不思議なおぢば帰りだった。  

教祖は、  

「もう、こいそはん来る時分やなあ。」

と、お待ち下されていて、大層お喜びになり、赤児をみずからお抱きになった。そして、  

「名をつけてあげよ。」

と、仰せられ、  

「この子の成人するにつれて、道も結構になるばかりや。栄えるばかりやで。それで、いくすえ栄えるというので、いくゑと名付けておくで。」

と、御命名下された。

To next selection

To previous selection